食指 Shi Zhi (1948 - )
人生之一 |
Leben, Teil 1 |
经历了世态炎凉的人生战场 | Ich erlebte die Gefühlskälte auf dem Schlachtfeld des Lebens |
使我深受了难以愈合的内伤 | Wobei mir unheilbare innere Wunden zugefügt wurden |
当欢欣和伤感的泪水串成诗句 | Doch wenn die Tränen von Freude und Schmerz sich zu Versen aufreihen |
就有了闪光的字句,精彩的诗章 | Werden sie zu schimmernd Worten und brillianten Gedichten |
的确,我曾奋斗,消沉,探索 | Ja, ich kämpfte, entmutigt suchte ich weiter |
像同时代的一个普通的人一样 | Wie jeder gewöhnliche Mensch dieser Zeit |
只是我是在诗歌的道路上奔波——— | Es ist nur, dass ich auf der Straße der Lyrik herum lief--- |
这一切现已成为最珍贵的宝藏 | Das alles ist jetzt zu meinem wertvollsten Schatz geworden |
今天,我默默地读着这些诗行 | Heute lese ich schweigend diese Verse |
发现她现在还那么令人神往——— | Und finde sie immer noch ergreifend schön--- |
这时,我只有一个最简单的要求 | Doch jetzt habe ich nur einen kleinen Wunsch |
让我一个人先静静地独自品尝⋯⋯ | Lasst sie mich allein und in Ruhe genießen…… |
1984 | 1984 |